We begin with a new article series: Translation mistakes
The translation mistakes are generally funny… With the developments in machine translation technology, more and more people resort to Google Translate (or to similar softwares) for everyday texts and phrases. However, machine translation “always” requires double-check for the following reasons:
“It’s pretty easy to imagine the chain of events to led to this revealing error. The sign is describing a restaurant (the Chinese text, 餐厅, means “dining hall”). In the process of making the sign, the producers tried to translate Chinese text into English with a machine translation system. The translation software did not work and produced the error message, “Translation Server Error.” Unfortunately, because the software’s user didn’t know English, they thought that the error message was the translation and the error text went onto the sign.”
For the original article, click here.