There are thousands of languages and dialects around the world. If you encounter a language that you’ve never heard before, you feel like an alien is speaking to you. 🙂
But it doesn’t work like that for people who are interested in foreign languages. Instead of listening to an alien speech, we try to understand some certain patterns, we give attention to syllable stresses, we try to find some lexical similarities between our own language and this “alien speech”. 🙂
So, I discovered an interesting website showing the similarities between languages. It does not go in detail and it only shows the percetages of the similarities in certain categories, but I’m sure you’ll want to check it up. 🙂
First, you select the language that you want to compare to other languages:
Than you can see the similarities a certain language shares with others.
Cactuses () indicate the relative difficulty of learning this language if you already speak Italian. The fewer cactuses/cacti, the easier.
Here is the website: http://how-to-learn-any-language.com/e/languages/similarities/index.html
Enjoy! 🙂
Visit our Facebook page to read and enjoy more posts about languages!
You can also follow me on Twitter.
Let’s get connected more! We are on Google+.
What about learning more about AIM Consulting?
Posted by Hazal Didem YENER on May 5, 2013 at 15:44
Very interesting. Thank you for sharing this. 🙂
Posted by luisayliviayluis on May 6, 2013 at 17:01
Super! Thaks for sharing…I will share it in my facepage: https://www.facebook.com/pages/Luisa-Vey%C3%A1n-Santana-Traductora-e-Int%C3%A9rprete-Economista/208366759283037?ref=hl
Have nice days…
Posted by Lee Eisenberg on May 6, 2013 at 19:15
I’ve looked at language groups for years.
Posted by Susanna Quercioli on May 7, 2013 at 17:02
Many thanks for having shared this link, really interesting!
Posted by Adam Warren on May 14, 2013 at 18:01
Very enjoyable, and beautifully presented! One use-of-English caveat: compare like **with** like, compare unlikes using “to”. As evidence: “Shall I compare thee to a summer’s day?” (not with: unlikes in this Shakespearean instance).
With kind regards,
Adam Warren, FRSA