Do You Want to Learn an Agglutinative Language? Think Twice!

Well, my native language is an agglutinative one, Turkish. After taking comparative linguistics courses, I understood why so few people speak Turkish because it is crazy! It is hard to guess why people speak such a hard language; its logic is very complex and confusing. There are hundreds of exceptions which makes it almost impossible to make rules 🙂 When you examine the chart below, you will see what I mean 🙂 Thanks God I am native, otherwise I would have to try hard to learn an agglutinative language!

In this chart, you see a Turkish word “muvaffak” meaning successful. By adding suffixes, you can make a whole sentence out of one word! Adding suffixes  alone is not enough because the vowels and the consonants are also changing according to the vowel or consonant that follow.

I’ve found this on internet, so I do not know who made it. However, I would like to thank the creator.

Join us on Facebook for more posts like this one.

You can also follow me on Twitter.

Advertisement

8 responses to this post.

  1. I love this article! It’s funny and educational at the same time! I have to make something like this for the Russian language. Russian language has certain difficulties, and some pleasant surprises like an absence of articles to the nouns, for example. Although, the latter is a big headache for a Russian who is struggling to be perfect in English or Spanish (languages that have articles to nouns and use them differently – if in comparison). So, you never know about articles perfectly. Zoia Sproesser

    Reply

  2. Posted by Enric Villamor Casas on May 10, 2012 at 10:15

    I thought German was difficult because there are many words made by addition, as for example Ehefahigkeiterklärung, that can be translated as “Attestation of ability to get married” or “Certificado de capacidad matrimonial”, or some languages in the south of India that use really long words made by addition.

    Reply

  3. I love this discussion! Thank you, the creator, and participators! Its smart and witty at the same time! Not boring!
    Zoia Sproesser

    Reply

  4. I just realized that I repeated myself by my second comment. That reminded me of a wonderful little book I just read about the forgetfulness. Absolutely funny. D:

    Reply

  5. Posted by benny on May 15, 2012 at 19:27

    Hmm.. Dravidian languages are also not behind! Example from Malayalam (India) – “By hitting the car run by Smith, an elephant became mad” can be “”

    Reply

  6. Posted by benny on May 15, 2012 at 19:27

    Hmm.. Dravidian languages are also almost same! Example from Malayalam (India) – “Rama ran and picked it” – “രാമനോടിചെന്നെടുത്തു”. What will MT gurus do for Agglutinative languages?

    Reply

  7. Posted by Karl Gluck on May 22, 2012 at 05:28

    I currently work in a multilingual office and many of our clients are Uzbek. I often hear our Uzbek speaker saying things that sound like (not pretending I know Uzbek!) “ladatrabutsagalmupaYAQSHIMSIS.” now at least I know why the words are so long! Thanks!

    Reply

  8. I’ve heard that Turkish has only one irregular verb.
    If that’s true, it’s an advantage.

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: