I do not understand why there are few movies about translation and interpreting. Indeed, every translation is a kind of new adventure for the translator. You are always alone with your text. There are only dictionaries, language forums and the e-mail addresses of a couple of friends. Once you open your text, you enter in a completely (almost completely let’s say) new world. Especially if you are a freelance translator, the text may be about anything. When you finish translating, you learn many things about that subject. Sometimes, only one unknown word may teach you a whole concept. You have to search many wikipedia-wise websites to learn about the concept so as to translate the word. Even this process of searching can make a movie On our Facebook page, we started a discussion on the movies about translation. We got results but they are really few:
1. Lost in Translation: This is the best known movie in this area.
2. The Interpreter: It highlights the dangerous part of interpreting.
3. The Translator: One of the friends said this but I could not find a decent information about it.
4. Plus One: A Russian friend said it is Russian movie about translation.
If you know more, you can let us know
Our Facebook page: http://www.facebook.com/aimconsultingtr