Recently, I have seen many good examples showing the importance of social networking for translators.
I am a member of many groups for translation and languages on Linkedin and Facebook . We share many articles, news and all sorts of media via these groups. On Facebook there is group for Turkish Translation Students. One of the members published a post: “Do not work with X translation company because they just do not pay you back.” There were many comments about that. Everybody thanked to that member because, hereupon, the students will not trust this company.
Another importance of social networking is the exchange of opinions. This generally happens on Linkedin. If you have any questions on your mind about translation or languages, all the professional translators out there welcome you and they do their best with their comments and messages to help you. I do this very often. Here are some of my previous questions: “Should we translate city names?”, “Should we translate company names?” etc. I got very rich comments some of which I have published already.
In conclusion, if you do not want to be fooled by ‘some translation companies’, be a member of as many groups as you can. All these groups will also help you with your questions 🙂 Good luck!
Recommendations on Facebook:
Recommendations on Linkedin:
English Language Translators Freelance Translators - Interpreters network GlobalJobZ - (GLIT) Localization, Interpretation and Translation International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI) Lingua Professional Translators and Interpreters (ProZ.com) Trad Online - traduction, translation, traducción, traduzione, translators!