Languages Are Really Alive, Here Is The Proof!


In our daily lifes, it is hard to catch the differences in languages. They change fast but we cannot recognize the changes while using. However, when we go back to 50-60 years, when we chat to elderly people – like grandma – we understand how the languages change in time. There are certain  expressions that I personally do not understand when my grandfather talks. This is ‘the old language’ 🙂 On the other hand, some phrases gets ‘demodé’. They just go out of fashion. It is not relative to the age of the users, it depends on the popularity. Today, on Forbes, there is a very good article about the change in business English. Here are the parts I like most. For the rest of the article, click the link at the bottom:

“Ever been in a meeting where you think everyone is speaking in some kind of code? Workplace lingo often abandons the normal rules of the English language in favor of wonky expressions that are not only obnoxious—they make absolutely no sense.

For starters, here are six commonly used business expressions to banish from your vocabulary forever:

Rock Star/Ninja

“We need someone smart for this project. We’re looking for a rock star.”

“She’s a real programming ninja—the best engineer we have.”

Whether you’re sitting in on an annual performance review at a consulting firm or talking to a hiring manager at a tech company, you’ll hear these absurd non-titles everywhere. But unless your co-worker has actually toured with Mötley Crüe or wields nunchucks at the office, there is no reason to call her a rock star or a ninja. Also to be avoided: guru, wizard, and god. If someone has excelled professionally, praise her for what she’s actually done—don’t rely on cutesy hyperbole.

Reach Out

“Let’s reach out to someone in accounting to get those numbers.”

“If you want to follow up, feel free to reach out to me by phone.”

Reach out to me by phone?” Seriously? How about just “call me?


 We all know what “around” means, so why does the corporate world make us forget? “Around” means surrounding, encircling, or nearby.



lthough “impactful” is not a real word, its menacing infiltration into the corporate vernacular has led to its inclusion in some defeatist dictionaries


Open the Kimono

“That project shows potential. Let’s open the kimono and learn more.”

Not only does this phrase yearn for the era of good ol’ boys, but it’s almost impossible to say without sounding totally creepy.


Out of Pocket

“Don’t try to reach me next week. I’ll be out of pocket.”

This phrase represents an epic clash between OG corporate slang and new-school nonsense. “


For the rest of the article, click here.

Visit our Facebook page.




5 responses to this post.

  1. Posted by Hazal Didem YENER on September 26, 2011 at 16:36

    This is amazing. Thanks. 🙂


  2. I’ve never come across ‘open the kimono’ before, but we’re drowning under ninjas reaching out and running things up flagpoles. Another word that grates is the use of inbox as a verb, as well as the hoary ‘going forward’.


  3. Posted by Purnima Kundetkar on September 28, 2011 at 03:28

    Very interesting. Its like change in the species of a living being.


  4. This brings to mind the complete antithesis, contained in the French Finance Ministry’s handbook, “Écrire pour être compris”: the key phrase is somewhere in the middle of the work: “avoir de la considération pour le lecteur” – Communication must not merely be meaningful, it must be courteous.

    “Tribal noises” of the kind cited are liable to harbour inner agendas.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: