In my opinion, Google opens a new era; an era which will be full of translation mistakes. It launches its automated translation service, Translate API v1. With this service, the web pages and applications will use this translation service for free. Moreover, the European Patent Office announces that Translate API can be used for patent translations into many widely used languages. It is machine translation after all. Sometimes, even us cannot understand little culturel nuances, I wonder how an automated translation software can make all these differences. David Meyer has published a blog post about this software on zdnet.co.uk. He explains how it works and what the revenues are. If you are interested in the rest of the article, you can always click the link at the bottom. I will quote some parts below:
“The Google Translate API provides a programmatic interface to access Google’s latest machine translation technology,” Jeff Chin (Google Translate product manager) wrote. This API supports translations between 50+ languages (more than 2,500 language pairs) and is made possible by Google’s cloud infrastructure and large-scale machine learning algorithms.
Those using the commercial version of the API will pay $20 (£12) per million characters of text translated. Chin estimated this would mean around $0.05 per page, assuming the page contains 500 words. There is a limit of 50 million characters per month.
For the rest of the article, click here.
Visit our Facebook page.